ALAニュース
韓国語のページ
講師のご紹介
名前:金 勝(キン ショウ)
出身:遼寧省鉄鈴市
学校:朝鮮族高校卒 聖学院大卒 早稲田大学院
メッセージ:緊張感を与える学校教育では果たしえない、楽しい、リラックスしたALAのレッスンは自然な言葉をマスターする条件を満たしています。韓国語も中国語もご一緒に楽しみましょう。
教室より:「聞く」機能の習得から「話す→読む→書く」とスムーズに進める教授法に沿って、生徒の進歩と満足感を達成していく。
名前:パク(朴) ジョンフン
出身:韓国 ウルサン市
学校:ウルサン大学デザイン学部(休学中) 中央工学校
趣味:絵画を描く、写真撮影、インテリアデザイン、カラオケ
メッセージ:言語を学び、その国の文化や歴史を考えることはとても有意義だと思います。異文化を体験することで、偏見の目を取り去り、他人のことを考えるー私も韓国語講師として、そうありたいと願っています。
教室より:絵画、音楽の芸術面や、室内装飾、流行などに関心が高く、学校での授業に飽き足らず来日。レッスンは明るく、やさしく、情熱的。ただ文法ではきっちり厳しい。
名前:金 花(キン カ)
出身:吉林省延吉市
学校:大連外国語学院卒
趣味:朝鮮民族ダンス、音楽、旅行
メッセージ : 朝鮮語は私の母国語。吉林省内の朝鮮族自治州の中で中国語を学び、大連の大学では日本語を学びました。3つの言語は強い関連があります。単語でも、日本語で「感謝」の発音は「カンシャ」ですが、中国語では「ガンシエ」。韓国語では「カムサ」。ちなみにミンナン語では「ガムシャ」。意味は同じで発音には共通性があります。特に韓国語と日本語はさらに文法上、親戚のような関係があって、楽しく学べます。
教室より:誰からも親しまれる性格。豊富な韓国語、中国語教育経験から生徒自身が気づかない問題点を素早く察知し、丁寧にアドバイスできる。
韓国語について
韓国語(かんこくご)、朝鮮語(ちょうせんご)は、主に大韓民国が使う言語で、朝鮮民族、朝鮮民主主義人民共和国および中華人民共和国吉林省長白朝鮮族自治県などの地方の公用語です。韓国での正式名称は韓国語、北朝鮮での正式名称は朝鮮語です。言語学的な基準からすると韓国で話されている言語と北朝鮮で話されている言語は同一の言語です(つまり、互いに会話が理解可能です)が、南北には歴史的な経過から発音・語彙・文法・正書法などに少しの違いが存在します。
一、発音:
韓国語の母音は日本語より数が多く、エ・オ・ウにあたる母音にそれぞれ2種類の区別があります。エとオにあたる母音は広狭の区別、ウにあたる母音は円唇・張唇の区別です。一方、子音は日本語と特に違うところは、破裂音などに日本語の清濁とはまったく異なる平音・激音・濃音と呼ばれる三つの音の区別です。平音は語頭ではソフトな無声音で、語中では有声音になります。激音は強い気音を伴う無声有気音、濃音は喉頭が緊張し、子音から母音へ移る際、息がまったくもれない無声無気音です。また、子音で終わる音節があるのも、日本人にとって難しい点です。
二、ピッチ:
日本語の場合、例えば「雨」(高・低)と「飴」(低・高)のように、ピッチ(音の高低)の違いによって、単語の意味を区別することができますが、朝鮮語の標準語はピッチによって、単語の意味を区別することがありません。しかし、朝鮮語でのピッチは無秩序に現れるのではなく、自然な音の高低の流れが存在し、そのパターンから外れる発話は朝鮮語話者にとって、不自然な発話に感じられます。
三、語彙
韓国語の語彙は大きく分けて固有語、漢字語(古典中国語系語彙)、外来語の三つの階層から成り立っています。特に韓国における韓国語の外来語のほとんどは英語で、固有語の上に漢字語(古典中国語系語彙)と英語などの欧米系借用語の二つの上層を持つという意味において、日本語やベトナム語に似た語彙構造を持っているということができます。
一層目の固有語は古来からの韓国語です。全ての品詞に広く分布していて、韓国語の語彙の核ですが、日本語と同じく基本語彙の中にも、漢字語に侵食されているものがあり、その比率は日本語よりも高めです。二層目の漢字語は中国語由来の言葉です。まず伝統的な語彙に見られる漢語は、中国との長い間の接触によって、時々の中国語から直接に借用され、または国内で韓国製漢語として造語されました。また、日本による植民地時代には、日本語を経由した漢語の借用が行われました(和製漢語の流入)。それゆえ韓国で使われる現在の漢語の字義と日本語の漢語の字義との一致率は、日本語と現代中国語のそれを上回ります。三層目は(漢字語以外の)外来語です。韓国においては英語で、一方、北朝鮮においてはロシア語が主な輸入源となりました。外来語をとりこむ方法は漢字語に準ずます。
それぞれの階層の語が、語彙全体の中で占める割合を日本語と比べた場合、固有語と外来語は割合がやや少なく、漢字語は割合がやや高いです。
四、韓国語の基本表現:
안녕하세요(こんにちは)
감사합니다(ありがとうございます)
죄송합니다(すみません)
괜찮아요(大丈夫です)
韓国の写真:

漢江とソウルの夜景









